Early society operated negatively, granting the individual the right to live by imposing upon all others the command, “you shall not kill.”
La società primitiva operava negativamente, riconosceva all’individuo il diritto di vivere imponendo a tutti gli altri l’ordine “tu non ucciderai”.
According to the last published government plan, there is no provision made for granting the facilities of evacuation to able-bodied men over the age of 18.
Secondo l'ultimo piano pubblicato dal governo Non vi è alcuna disposizione per impianti di evacuazione per gli uomini validi di età superiore ai 18 anni.
So you don't throw around loose trash and I won't have to waste a day granting the wishes of imaginary fishermen.
Quindi, ecco il punto: non tirare spazzatura in giro, cosi' io non dovro' sprecare una giornata di lavoro esaudendo i desideri di pescatori immaginari.
Now, all those in favor of granting the motion, raise your hand and say ay.
Ora, tutti quelli favorevoli all'approvazione della mozione, alzino la mano e dicano si.
require that up to 160 % of the aid amount awarded to the production of a given audiovisual work is spent in the territory granting the aid, or
In particolare, gli Stati membri possono richiedere che il 160% degli aiuti concessi venga speso sul proprio territorio.
The D.A. is open to granting the immunity deal.
Il procuratore ha deciso di darti l'immunita'.
1. Postpones its decision on granting the Executive Director of the European Food Safety Authority discharge in respect of the implementation of the Authority's budget for the financial year 2010;
1. concede il discarico al direttore dell'Agenzia europea per la sicurezza aerea sull'esecuzione del bilancio dell'Agenzia per l'esercizio 2010;
This move permitted his local team, Odd Grenland, to keep the player, granting the newly-crowned millionaire instant fame in his homeland.
Questa mossa permise alla sua squadra di calcio locale, l’Odd Grenland, di tenere il giocatore, e così facendo il neomilionario si guadagnò fama istantanea in tutto il paese.
I was always the one granting the wishes, not making them.
Ho sempre dovuto esaudire i desideri, e non esprimerli.
After spending lifetimes granting the wishes of other arrogant fools, I understand there are no shortcuts.
Dopo secoli passati a esaudire i desideri di altri sciocchi arroganti, so che non esistono scorciatoie.
I'm granting the discovery motion and limiting it to items related to racist references and Chummy Maps.
Concedo l'esame del materiale probatorio, limitatamente ai prodotti legati a riferimenti razzisti e Chummy Maps.
I'm leaning toward granting the motion, but I would like to review the pleadings and briefs again.
Tendo ad accordare la mozione, ma vorrei rivedere la documentazione.
The implementation of that business plan shall start within nine months from the date of the decision granting the aid.
L'attuazione di tale piano aziendale inizia entro nove mesi dalla data della decisione con cui si concede l'aiuto.
Therefore, I am granting the defense's motion to substitute.
Dunque accolgo la mozione di sostituzione della difesa.
Any project assessment conducted by EIB staff shall not be binding on the Investment Committee for the purposes of granting the EU guarantee.
Le valutazioni dei progetti effettuate dal personale della BEI non sono vincolanti per il comitato per gli investimenti ai fini della concessione della garanzia dell'Unione.
Where the Management Committee is against granting the finance, it shall submit the relevant documents together with its opinion to the Board of Directors.
Qualora il comitato direttivo si pronunci contro la concessione del finanziamento, deve sottoporre al consiglio d'amministrazione i documenti pertinenti, unitamente al proprio parere.
Therefore, the Commission continues to acknowledge that, to a certain extent, such conditions may be necessary to maintain a critical mass of infrastructure for film production in the Member State or region granting the aid.
Pertanto la Commissione continua a riconoscere che, entro certi limiti, queste condizioni possono essere necessarie per mantenere una massa critica di infrastrutture per la produzione cinematografica nello Stato membro o nella regione che concede l'aiuto.
Territorial spending obligations in film-funding schemes require a certain part of the supported film budget to be spent in the Member State granting the aid.
Gli obblighi di spese a livello territoriale previsti dai regimi di sovvenzioni per il cinema richiedono che una determinata parte del bilancio del film sovvenzionato sia spesa nello Stato membro che concede l'aiuto.
You are agreeing to Information being sent to the Provider and You are also granting the Provider the necessary approval, as specified under the relevant legal regulations, for processing Information obtained.
L'Utente accetta che le Informazioni vengano inviate al Fornitore e garantisce altresì allo stesso l'approvazione necessaria, ai sensi delle normative vigenti, per l'elaborazione delle Informazioni ottenute.
Implementation of the business plan must start within nine months from the date of the decision granting the aid.
L'attuazione del piano aziendale deve iniziare entro nove mesi dalla data della decisione con cui si concede l'aiuto.
Consequently, the possibility that the value of the immovable property could exceed the credit amount or could increase in the future should not generally be a sufficient condition for granting the credit in question.
Di conseguenza la possibilità che il valore del bene immobile possa superare l’importo del credito o possa aumentare in futuro non dovrebbe costituire in generale condizione sufficiente per concedere il credito in questione.
The eligible costs should also be discounted to their value on the date of granting the aid.
Anche i costi ammissibili dovrebbero essere attualizzati al loro valore al momento della concessione.
The eligible costs shall be discounted to their value on the date of granting the aid.
I costi ammissibili sono attualizzati al loro valore alla data di concessione.
The interest rate to be used for discounting purposes shall be the discount rate applicable on the date of granting the aid.
Il tasso di interesse da utilizzare ai fini dell'attualizzazione è costituito dal tasso di attualizzazione al momento della concessione dell'aiuto.
The authorized person will need to have their identity card with them, as well as a copy of the identity card of the person granting the authority.
La persona incaricata deve presentare il suo documento di riconoscimento ed una copia del documento di riconoscimento del concessionario della procura.
The effect of the adoption is governed by the law of the State of which the adopter and adoptee were nationals at the time of granting the adoption.
L’effetto dell’adozione è disciplinato dalla legge dello Stato di cui l’adottante e l’adottato erano cittadini al momento della concessione dell’adozione.
The Committee of the Regions is fully committed to help regions in winning this race while granting the highest quality of projects and strategies.
Il Comitato delle regioni fornisce pieno sostegno alle regioni per aiutarle a vincere questa corsa, assicurando nel contempo la massima qualità dei progetti e delle strategie.
Limiting the eligible production activity to that which takes place in the Member State granting the aid is a territorial restriction.
Limitare l'attività di produzione ammissibile all'aiuto a quella svolta nello Stato membro che concede l'aiuto costituisce una restrizione territoriale.
Aid payable in several instalments should be discounted to its value on the date of granting the aid.
Gli aiuti erogabili in più quote dovrebbero essere attualizzati al loro valore alla data di concessione.
G. whereas granting the right to vote and stand for election in local elections in the Member State of residence is essential for Union citizens in order to create a sense of genuinely belonging in that Member State,
G. considerando che garantire il diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni locali dello Stato di residenza è per i cittadini dell'Unione indispensabile al fine di creare un sentimento di genuina appartenenza al suddetto Stato membro,
Maintains that granting the right to vote and stand for election in local elections in the Member State of residence is a sine qua non for any effective integration policy;
sottolinea che garantire il diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni locali dello Stato di residenza è una precondizione indispensabile per ogni politica di integrazione efficace;
(c) the negotiation of or any dealings in credit guarantees or any other security for money and the management of credit guarantees by the person who is granting the credit;
c) la negoziazione e la presa a carico di impegni, fideiussioni e altre garanzie nonché la gestione di garanzie di crediti da parte di chi ha concesso questi ultimi;
That information can be obtained from various sources including from the consumer, and the creditor should appropriately verify such information before granting the credit.
Tali informazioni possono essere ottenute da varie fonti, tra cui il consumatore, e dovrebbero essere opportunamente verificate dal creditore prima di concedere il credito.
It should be ensured that any instance of non-compliance detected is appropriately followed-up and taken into account for granting the payments.
È opportuno garantire che sia dato l’opportuno seguito ai casi di inadempienza constatati e che questi siano presi in considerazione per la concessione dei pagamenti.
6.134449005127s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?